Przedstawiamy życzenia świąteczne w różnych językach obcych. Holenderski: Vrolijk Pasen, Zalige paasdagen, Zalig Pasen. Węgierski: Kellemes Húsvéti Ünnepeket! (Pleasant Easter Holidays!) Japoński: 復活祭おめでとうございます (fukkatsu-sai omedetō gozaimasu) Litewski: Su šv. Velykom!17 kwi 20 13:24 Ten tekst przeczytasz w mniej niż minutę Słowo "Polska" jest jednym z pierwszych, jakie poznaje młody człowiek urodzony w krainie nad Wisłą. Jego brzmienie jest naturalne i rozpoznawalne niczym góralska muzyka i mazurki Chopina. W spotkaniach z przedstawicielami innych nacji nawet nie znając obcego języka, ucho Polaka zwykle potrafi wychwycić "zniekształconą" nazwę Polski. Jednak w przypadku niektórych języków może to być trudne, a nawet niemożliwe. Przyjrzyjmy się zatem, jak brzmi słowo "Polska" w różnych językach Europy i okolic. Foto: Shutterstock "Polska" w innych językach Europy Data utworzenia: 17 kwietnia 2020 13:24 To również Cię zainteresuje Masz ciekawy temat? Napisz do nas list! Chcesz, żebyśmy opisali Twoją historię albo zajęli się jakimś problemem? Masz ciekawy temat? Napisz do nas! Listy od czytelników już wielokrotnie nas zainspirowały, a na ich podstawie powstały liczne teksty. Wiele listów publikujemy w całości. Znajdziecie je tutaj.magiczna słowa - proszę, przepraszam, dziękuję Koło fortuny. autor: Justynatomasik1. Dziękuję w różnych językach europejskich Znajdź par
Najlepsza odpowiedź albański: Polonia angielski :Poland arabski: بولندا (Bōlandā) białoruski: Польшча bośniacki: Poljska chorwacki: Poljska czeski: Polskoduński: Polen esperanto: Pollando, Polujo estoński: Poola fiński: Puola francuski: Pologne hebrajski: פולין (polin) hiszpański: Poloniaholenderski; Polen indonezyjski: Polandia irlandzki: An Pholainn islandzki: Pólland japoński: (pōrando) kaszubski: Pòlskôkataloński: Polònia litewski: Lenkija łaciński: (Polonia łotewski: Polija macedoński: Полска (Polska) mołdawski: Polonia/Полония mongolski: Польш niemiecki: Polen niemiecki śląski Pula normandzki: Polongne norweski (bokmål): Polen portugalski: Polóniaromski: Polska rosyjski: Польша (Pól’sza) rumuński: Polonia serbski: Пољска (Poljska) serbsko-chorwacki: Poljska słowacki: Poľsko słoweński:Poljska sycylijski: Pulonia szkocki: Poland szwedzki: Polen śląski: Polsko tajski: ประเทศโปแลนด์ turecki: Polonya/Lehistan ukraiński: Польща wenecki: Połonia węgierski: Lengyelország wietnamski: Ba Lan włoski: Polonia Odpowiedzi Japoński - ポーランドWłoski - PoloniaChorwacki - PoljskaNiemiecki - PolenFrancuski - PologneAngielski - PolandCzeski - Polsko angol- Polandniemiec-Polenhiszpan - Poloniawłoski-Poloniaczeski=PolskoTŁUMACZ GOOGLE NIE BOLI ! Dhelp odpowiedział(a) o 20:24 Łapcie kanały w super jakości, gdzie macie wszystkie mecze Euro 2016 we Francji przez neta: z tego korzystam od pierwszego meczu i jest świetna jakość i brak lagów. Uważasz, że ktoś się myli? lub
Ebullience. Piękne słowo, które prawdopodobnie najlepiej opisuje się W miocie szczeniąt golden retriever, entuzjazm jest cechą podekscytowania i entuzjazmu. A jeśli chodzi o używanie angielskiego w różnych regionach Stanów Zjednoczonych, oto 60 słów, które ludzie wymawiają inaczej w całej Ameryce. admin.
Najlepsza odpowiedź Oto kilka języków, które znam. Języki indiańskie Nahuatl / Tonali Pipil / Tunal Otomi / Hyadi Yucatec mayan / Kíin Jñrato / Jyaru Purepecha / Jurhiata Totonac / Chichiní Guarani / Kuarahy Języki romańskie Hiszpański / Sol portugalski / sol włoski / jedyny francuski / sole łacina / solis kataloński / sol asturyjski / sol języki germańskie angielski / syn niemiecki / sonne holenderski / zon szwedzki / sol języki azjatyckie japoński / 日 (に ち) Nichi mandaryński / 日 Rí kantoński / 日 Jat6 koreański / 해 (Hae), 太陽 / 태양 (Taeyang) lub 日 / 일 (Il) malajski / Matahari I to jest słowo określające słońce w różnych językach, mam nadzieję, że ci pomoże. Odpowiedź Po hiszpańsku: el Sol W języku galicyjskim i portugalskim: o Sol Po włosku: il Sole Po francusku: le Soleil Po łacinie: Sol ( -is) Po niemiecku: die Sonne Po norwesku, duńsku i szwedzku: Solen
Nie, nasza usługa jest całkowicie bezpłatna. Zależy nam na oferowaniu każdemu przystępnych narzędzi do tłumaczenia. Słowo Gwiazda przetłumaczono na 104 różne języki. Użyj tego narzędzia online do tłumaczenia słów w wielu językach jednocześnie.
Kurwa – najpopularniejszy i ultrauniwersalny wyraz w języku polskim. Jest skrótem wyrażenia kurwa mać (lub kurwa twoja mać – patrz sekcja Odmiany „kurew”). Znaczenie wyrażenia[edytuj • edytuj kod] Hinduska rzeźba bogini Urva-Mat' z IX w. Współcześnie, termin kurwa mać wywodzi się powszechnie, lecz całkowicie błędnie, od łac. słowa curva (krzywa, prostytutka) i uznaje za wyrażenie wulgarne, choć dzisiaj w wielu językach europejskich znaczy po prostu zakręt. Jednak najnowsze badania porównawcze wykazują, że pierwotne znaczenie tego wyrażenia to zniekształcone Urva-Mat' (wym. /(kʰ)ʊrvʌ mʌʨ/) lub Khurva-Mati, imię pogańskiego bóstwa, a konkretnie jedno z imion Bogini-Matki powszechnie czczonej w okresie od neolitu do I w na terenach wschodniej Europy i w płd. Azji[1]. Słowo to przetrwało tysiące lat w języku mówionym pomimo całkowitego zapomnienia jego pierwotnego znaczenia w wyniku chrystianizacji naszej kultury. (Zob. Kult Bogini). Imię Matki-Urvy możemy znaleźć w niewielu dokumentach pisanych (kult bogini na terenach Europy Wschodniej był świadomie tępiony i usuwany ze świadomości społecznej) jednak ślady użycia tego imienia obecne są powszechnie w źródłach tak średniowiecznych jak i nowożytnych [potrzebne źródło]. Na upowszechnianie się prawdziwego znaczenia i prawidłowej formy wyrażenia wskazywać może coraz częściej spotykana wymowa urwa' lub (mniej poprawna) urwał (np. w formie znanego powiedzenia: ale urwał!)[potrzebne źródło]. Etymologia[edytuj • edytuj kod] Złożenie Urva-Mat' pochodzi niewątpliwie z języka praindoeuropejskiego, jednakże nie znamy ani jego oryginalnej wymowy ani jednoznacznego zapisu. Warianty obu członów pojawiają się jednak w wielu językach współczesnych i historycznych. Etymologia członu Urva nie jest do końca jasna. Prawdopodobnie nie jest to imię w sensie dosłownym, a raczej przydomek, tytuł; najprawdopodobniej pochodzi od praindoeropejskiego prefiksu ur- (prastary, wielki, doskonały; por. sanskr. urt (szeroki, wielki, doskonały), także niem. Ur– (pra-; starożytny, (praw)dawny, podstawowy)) oraz rdzenia vak(h) oznaczającego imię, słowo (por. vac (wym.: /wA(k)/) – sanskr. mowa, dźwięk, nazwa, imię; łac. voco, vocare – wołać, powoływać ). Tak więc imię to znaczyłoby w wolnym przekładzie „Prastara”. Człon Mat' oznacza bez wątpienia matka (polskie: mać matka, ros. мать /mat'/; por.: sanskr. mAtR मां matka, także: Matka Ziemia, łac. mater matka). Tak więc Urva-Mat' może oznaczać pramatka, matka wszystkiego[1]. Niektórzy językoznawcy [2] wywodzą to słowo od praindoeuropejskiego słowa urvara (= ziemia; żyzna gleba; por. sanskr. urvarA), lub od ghor' (sanskr. ghora straszny, przerażający) + vama (sanskr. vAma piękna kobieta), a nawet od urva (sanskr. naczynie) + mati (sanskr. kult, modlitwa). Inne źródła [3]porównują imię Urva do imion bogiń w różnych kulturach wywodzących się ze wspólnego rdzenia praindoeropejskiego, jak np.: Ursa (łac. niedźwiedzica) – patrz: Kult Wielkiej Niedźwiedzicy., czy bogini Durga w hinduizmie (sanskr.: दुर्गा, Durgā, „niedostępna” lub „niezwyciężona”; beng.: দুর্গা, durga) lub Maa Durga (beng.: মা দুর্গা, „Matka Durga”), także Hera (gr. Ἥρα Hēra), żona Zeusa. Jest to odbiciem popularnej hipotezy, że wszystkie kulty bóstw żeńskich (bogiń) mają wspólne pochodzenie od pierwotnego kultu Matki-Ziemi (inaczej: Wielkiej Bogini)[2] Renesans kultu[edytuj • edytuj kod] Niektórzy autorzy [4] uważają, że powszechne używanie wyrażeń kurwa i kurwa mać w języku potocznym świadczy o postępującym w Polsce odrodzeniu zapomnianego kultu bogini Matki-Urvy. Na poparcie tej tezy przytacza się codzienną obserwację reakcji Polaków na sytuacje, w których inne narodowości przywołują imiona swoich bóstw (strach, zachwyt, ból). Statystycznie, większość Polaków w takich chwilach nie używa teraz, dawniej powszechnych, wykrzykników typu O Boże, O Jezu, czy nawet O Matko Boska, lecz właśnie przywołuje imię Bogini. Miałoby to świadczyć o ukrytym kulcie Bogini wypierającym oficjalnie deklarowane wyznanie czy ateizm. To zjawisko, według autorów, wpisywałoby się w nurt New Age i renesans neopogaństwa w naszej kulturze. Tłumaczyłoby to nadzwyczaj entuzjastyczne używanie tej frazy przez „pogańskie” zespoły metalowe (np. Behemoth). W rzeczywistości brak jednak wiarygodnych badań weryfikujących tę tezę. Nie potwierdzono też żadnych zbiorowych form kultu, bądź rozpowszechniania wiedzy o Bogini. Niemniej jednak powszechny zwyczaj językowy jest zastanawiającym faktem. Inne źródła [potrzebne źródło] dopatrują się związku renesansu kultu Bogini z powszechnym w naszym kraju kultem maryjnym, lecz krańcowo odmienne formy kultu każą wątpić w prawdziwość tej teorii. Przykłady użycia[edytuj • edytuj kod] Kurwa kurwie łba nie urwie Julian Tuwim Bardzo, kurwa jego mać, chętnie Ferdynand Lipski o propozycji porozmawiania o tym Kurwa. Ja pierdolę. Ja pierdolę, kurwa! Marek Kondrat i poranne grzeczności Och, ty kurwo Niezadowolony z usług klient do sprzedawcy Kurva? Poland? Przeciętny niedouczony obcokrajowiec Jaka kurwa taka mać! Popularne powiedzenie Czemu ze wszystkich kurew na świecie wybrałem ciebie? Piotr Rubik Psalm dla ciebie o kurwie KURWAAAAAAAAAAAAA!!! Ostatnie słowa pilotów wypowiedziane tuż przed katastrofą smoleńską KURWA Dzień KURWA Dobry KURWA Panu KURWA! KURWA Jak KURWA się KURWA Pan KURWA ma? Przeciętny sąsiad KURWA, KURWA, KURWA, KURWA, KURWA, KURWA, KURWA, KURWA N00b lub dziecko neo po przegraniu gry Ty kurwo Ernest Hemingway „Kurwa” w zdaniu[edytuj • edytuj kod] Kurwa to jedyne polskie słowo, które można wstawić w każde miejsce w każdym zdaniu. Na potwierdzenie tej tezy wystarczy przytoczyć prosty przykład banalnego zdania „Jak masz na imię?”. Ponadto, zwróćmy uwagę na fakt, iż użycie kurwy w różnych miejscach w zdaniu nadaje mu zupełnie inny sens. Kurwa, jak masz na imię? – tym zwrotem wyrażamy nadzwyczajne zainteresowanie całą sprawą. Jak, kurwa, masz na imię? – tego zwrotu użyjemy, gdy bardzo chcemy podkreślić irytację faktem, iż dana osoba do tej pory nie zdradziła nam swojego imienia. Jak masz, kurwa, na imię? – taki układ wyrazów w zdaniu podkreśla fakt, że zapomnieliśmy jak osoba miała na imię i chcemy, by nam przypomniała. Jak masz na, kurwa, imię? – tego tekstu można użyć podkreślając szczególną pogardę dla imienia pytanej osoby i frustrację faktem, że ono w ogóle istnieje. Jak masz na imię? Kurwa? – tutaj stawiamy proste pytanie, po dłuższej chwili dodajemy kurwa. To doda nam poczucia wyższości, podkreśli naszą pozycję społeczną oraz rolę w wielkiej grze pytania o imię. Bardziej zaawansowaną formą jest wstawianie kurwy w kilku miejscach zdania, jest to jednak praktyka zbyt zaawansowana językowo, by ją tutaj opisywać. Aby zgłębić tajniki tej sztuki, zalecamy podpatrzyć słownictwo okolicznych dresów. Odmiany „kurew”[edytuj • edytuj kod] Specyficzną odmianą „kurwy” jest „kurwa mać”. Słowo „mać” to skrót od „matka”. Stąd „kurwa twoja mać” znaczy tyle, co „skurwysynu”. Jednak co ważne, wyrażenie to posiada bardziej zaawansowaną formę ulegającą odmianie przez osoby, liczby i rodzaje. Powstaje ona poprzez wstawienie pomiędzy „kurwa” a „mać” zaimka dzierżawczego, określającego osobę, która swoim postępowaniem sprowokowała do użycia „kurwy”. Kurwa moja mać – rzadko używana forma, bo kto lubi rzucać kurwami w samego siebie. Kurwa twoja mać – do dresa, w geście odmowy oddania komórki. Kurwa jego mać – używane głównie przez ludzi, których przerastają zaawansowane struktury gramatyczne języka polskiego, a zwłaszcza odmiana przez osoby i liczby – czyli przez większość Polaków. Kurwa jej mać – praktycznie nieużywane. Kurwa nasza mać – komuchy między sobą. Kurwa wasza mać – jeśli dresów jest więcej i nie chcą iść. Należy też wspomnieć o skróconej wersji – kurwasza mać. Kurwa ich mać – o zakapturzonej grupie społecznej niebudzącej sympatii. Niekiedy spotyka się rozwinięcie klasycznego „kurwa twoja mać” do tak wysublimowanych form jak na przykład: Mam dosyć tego twojego Freda, kurwa twoja w dupę zapierdolona mać! Słowa Szefa, „Chłopaki nie płaczą” Przedstawiciele Wojska Polskiego, którzy chcą pochwalić się znajomością zwrotu, używają go jak najczęściej, nie zawsze zdając sobie sprawy z tego, co mówią. Jako przykład mogą posłużyć słowa pewnego generała: – „Generał jest dla was jak matka, kurwa wasza mać!” Wtórkurwienie[edytuj • edytuj kod] Zauważalnym zjawiskiem jest powtórzenie „kurwy” jedna po drugiej, ale w różnych znaczeniach. O ile w mowie jest łatwe do rozpoznania, która „kurwa” jest wtrąceniem, a która jest określeniem, o tyle w piśmie wymagana jest znajomość interpunkcji na poziomie podstawówki, czym nie każdy może się pochwalić. Jest mianowicie różnica pomiędzy A to ta kurwa, kurwa a A to ta, kurwa, kurwa. W pierwszym zdaniu wpierw pada określenie, że ktoś jest kurwą, a następnie pada podkreślenie wypowiedzi. W drugim jest odwrotnie – wpierw mówca podkreśla wypowiedź, a dalej określa kogoś kurwą. Zdanie: A to ta kurwa kurwa jest całkowicie niezrozumiałe. Ponadto w takim wypadku nie wiadomo też, czy mówcy nie chodziło o: A to ta kurwa-kurwa, czyli mówca może w ten sposób podkreślić, że dana osoba naprawdę jest kurwą i wówczas stwierdza po prostu zawód. Śródkurwienie[edytuj • edytuj kod] No zajekurwabiście! Cuma o tej metodzie Najtrudniejszym sposobem używania „kurwy” jest wplatanie jej wpół słowa, np. „Wszedłem do hiper-kurwa-marketu”, „ja pier-kurwa-dolę!”, „było zaje-kurwa-biście”, „prze-kurwa-praszam” „wypier-kurwa-dalaj!” („jaknaj-kurwa-szybciej”), „po-kurwa-jebany” i „Ewi-kurwa-dentnie tak jest” oraz „i co kur-kurwa-wo?”. Aby cały zwrot zachował odpowiedni rytm zaleca się, aby zarówno po jednej jak i drugiej stronie członu "kurwa" obecna była taka sama liczba sylab (patrz przykłady powyżej). Takie ewolucje wymagają erudycji i elokwencji, jednak osoby, które opanowały do perfekcji trudną sztukę śródkurwienia, cieszą się ogólnym szacunkiem i poważaniem. Inne zastosowania[edytuj • edytuj kod] jako przerywnik – np. przychodzę do żony, kurwa, a tam ona z kochankiem wyrażanie strachu – np. o, kurwa! wyrażanie podziwu – np. o kurwa! wyrażanie zdziwienia – np. co, kurwa!? wyrażanie zdenerwowania – np. kurwa! wyrażanie zniecierpliwienia – np. kurwa! wyrażanie rozczarowania – np. kurwa, no nie. jako ostatnie słowo – np. KURWAAAAAAAAAAAA!!! Przypisy ↑ 1,0 1,1 Kłoś R.: Urva: Kult Matki-Ziemi, Wyd. Mut, Warszawa 2006 ↑ 2,0 2,1 Rosenfeld et al.: Kult bogini w pradziejach, 1992 ↑ Czajkowski J.: Zapomniane religie, Poznań 2002 ↑ Biedermeyer, Raniowski: „Odrodzenie”, Warszawa 2000 Zobacz też[edytuj • edytuj kod] spierdalaj sledging pierdolenie jebać
Zależy nam na oferowaniu każdemu przystępnych narzędzi do tłumaczenia. Słowo Rodzina przetłumaczono na 104 różne języki. Użyj tego narzędzia online do tłumaczenia słów w wielu językach jednocześnie.Słońce (język polski)[edytuj] wymowa: ?/i, IPA: [ˈswɔ̃j̃nʦ̑ɛ], AS: [su̯õĩ ̯nce], zjawiska fonetyczne: nazal.• rozs. artyk. ?/i znaczenia: rzeczownik, rodzaj nijaki, nazwa własna ( astr. centralne ciało niebieskie Układu Słonecznego; najbliższa Ziemi gwiazda; w dzień najjaśniejszy obiekt na niebie; zob. też Słońce w Wikipedii ( mit. gr. zob. Helios ( mit. rzym. zob. Sol odmiana: ( blm, przykłady: ( Słońce składa się głównie z wodoru i helu z niewielką domieszką innych pierwiastków[1]. ( Ziemia i obiegający ją Księżyc krążą razem dookoła Słońca i wzajemnie się przyciągają[2]. ( Nigdy nie patrz na Słońce ani gołym okiem, ani przez okulary przeciwsłoneczne, ani przez przyrząd optyczny bez filtru słonecznego. ( Czy naukowcy wyślą kiedyś sondę na Słońce? ( Na Słońcu zachodzą zjawiska zwane aktywnością słoneczną[3]. składnia: kolokacje: ( fizyka Słońca • widmo Słońca • zaćmienie Słońca • chromosfera / fotosfera Słońca • gęstość / jasność / jądro / masa / objętość / promień równikowy / średnica Słońca • korona Słońca • odległość od Słońca • oś obrotu Słońca • pozorny ruch Słońca • tarcza Słońca • warstwa konwektywna (strefa konwektywna) / warstwa promienista (strefa promienista) Słońca • wiek Słońca • krążyć wokół Słońca • obiegać Słońce • obserwować Słońce • plamy na Słońcu • informacje o / nauki o Słońcu synonimy: ( symbol. ☉ ( Helios, Sol, Helius ( Sol, Helius, Helios antonimy: ( Selene, Luna ( Luna, Selene hiperonimy: ( gwiazda ( bóg ( bóg hiponimy: holonimy: ( Układ Słoneczny meronimy: wyrazy pokrewne: rzecz. słońce n, słoneczko n, słonko n, słoneńko n, słoneczność ż, słonecznik mrz, słonecznica ż, słonecznice nmos, nasłonecznienie n przym. słoneczny, nasłoneczny, przeciwsłoneczny, słońcowy, słonecznikowy przysł. słonecznie czas. słonecznić się ndk., nasłonecznić dk., nasłonecznić się dk. związki frazeologiczne: Król Słońce • Kraj Wschodzącego Słońca etymologia: zob. słońce uwagi: ( por. słońce ( Tylko jako termin astronomiczny piszemy wielką literą, w pozostałych przypadkach – małą literą[4][5][6]. ( zobacz też: Indeks:Polski - Astronomia • Indeks:Polski - Indeks terminów astronomicznych ( zobacz też: Indeks:Polski - Mitologia grecka ( zobacz też: Indeks:Polski - Mitologia rzymska zob. też Słońce (ujednoznacznienie) w Wikipedii tłumaczenia: angielski: ( Sun arabski: ( الشمس, شمس baskijski: ( Eguzkia białoruski: ( Сонца n bośniacki: ( Sunce bułgarski: ( Слънце n chorwacki: ( Sunce czeski: ( Slunce n dolnołużycki: ( Słyńco n duński: ( Solen esperanto: ( Suno fiński: ( Aurinko francuski: ( Soleil m górnołużycki: ( Słónco n hiszpański: ( Sol m holenderski: ( Zon islandzki: ( sól ż kaszubski: ( Słuńce n kataloński: ( Sol m koreański: ( 태양 litewski: ( Saulė łaciński: ( sol m łotewski: ( Saule macedoński: ( Сонце n niemiecki: ( Sonne ż norweski (bokmål): ( Solen nowogrecki: ( Ήλιος m perski: ( خورشید polski język migowy: portugalski: ( Sol m rosyjski: ( Солнце n rumuński: ( Soare serbski: ( Сунце n slovio: ( Sunce / Сунце słowacki: ( Slnko n słoweński: ( Sonce n staro-cerkiewno-słowiański: ( Слъньцє n szwedzki: ( Solen w śląski: ( Słůńce n ukraiński: ( Сонце n węgierski: ( Nap włoski: ( Sole źródła: ↑ Przewodnik po Słońcu (język polski). [dostęp 16 marca 2013]. ↑ Zaćmienie Słońca, ale: trzęsienie ziemi (język polski). [dostęp 6 września 2012]. ↑ pod red. Włodzimierza Zonny, Kopernik, astronomia, astronautyka. Przewodnik encyklopedyczny, Państwowe Wydawnictwo Naukowe, Warszawa 1973, s. 271. ↑ Porada „ziemia czy Ziemia, słońce czy Słońce?” w: Poradnia językowa PWN. ↑ Porada „ziemia i księżyc” w: Poradnia językowa PWN. ↑ Hasło „słońce” w: Uniwersalny słownik języka polskiego, red. Stanisław Dubisz i Elżbieta Sobol, Wydawnictwo Naukowe PWN.Nie, nasza usługa jest całkowicie bezpłatna. Zależy nam na oferowaniu każdemu przystępnych narzędzi do tłumaczenia. Słowo Dziecko przetłumaczono na 104 różne języki. Użyj tego narzędzia online do tłumaczenia słów w wielu językach jednocześnie.
Może istnieć milion różnych sposobów wymówienia jej imienia, ale jest tylko jedna specjalna mama, do której należy twoje serce. Więc w ten Dzień Matki, pokaż jej, jak jest jedyna w swoim rodzaju: zamiast nazywać ją zwykłą „mamą” lub „mamą”, zaimponuj jej – wyślij kwiaty i napisz – mama- w kilku językach! Oto jak powiedzieć mama w różnych językach: Albański: „Nene” lub „Meme” Arabski: „Ahm” Białoruski: „Matka” Bośniacki: „Majka” Brazylijczyk: „Mae” Bułgarski: „Majka Kataloński: „Mare” Chorwacki: „Mati” lub „Majka” Czeski: „Maminka” Duński: „Mor” Holenderski: „Moeder” lub „Moer” Estoński: „Ema” Filipiński: „Ina” Fiński: „Aiti” Francuski: „Mere” lub „Maman” Niemiecki: „Mutter” Grecki: „Mana” lub „Mitera” Hawajski: „Makuahine” Hindi: „Ma” lub „Maji” Węgierski: „Anya” lub „Fu” Islandzki: „Mamma” Indonezyjski: „Induk”, „Ibu”, „Biang” lub „Nyokap” Irlandzki: „Mathair” Włoski: „Madre” lub „Mamma” Japoński: „Okaasan” lub „Haha” Łacina: „Mater” Łotewski: „Mamma” Litewski: „Motina” Malajski: „Ibu” Norweski: „Mamma” lub „Mor” Perski: „Madr” lub „Maman” Portugalski: „Mae” Rumuński: „Mama” lub „Maica” Rosyjski: „mama” Samoan: „Tina” Serbski: „Majka” Słowacki: „Mama” lub „Matka” Hiszpański: „Madre”, „Mama” lub „Mami” Suahili: „Mama”, „Mzazi” lub „Mzaa” Szwedzki: „Mamma”, „Mor” lub „Morsa” Turecki: „Anne”, „Ana” lub „Valide” Ukraiński: „Mati” Urdu: „Ammee” Wietnamski: „Ja” Walijski: „Mam” Jidysz: „Muter” Po polsku – MAMA KOCHAM Cię MAMO! A Ty w jakim języku powiesz swojej mamie w Dzień Matki, jak niezwykle ważna jest dla Ciebie?